Dマニアブログ〜翻訳から見るディズニーの世界〜

英語と日本語の翻訳的観点から、ディズニー映画の分析、ディズニーランドなどアトラクションの分析、海外ディズニーパークのレポートなどをしております。

ディズニーについて、映画分析、アトラクション分析、イン日記まで色んなこと書いてます。

時々、ディズニーの音楽の訳詞したり、アトラクション説明の訳したり。

アニメや漫画のはなしなんかもしたり。

海外パークと東京ディズニーリゾートの比較なんかしてみたり。

 

2016-06-19から1日間の記事一覧

【訳詞】【和訳】Paint the Night【ディズニーブログ】

香港ディズニーランド発祥、カリフォルニアのDisney Landで60周年記念ではじまったパレード【Paint the Night】の訳詞してみました! TDLでいうエレクトリカルパレードが進化したようなノリノリなパレードです☆ Paint the Night ==Opening== Ladies and gent…

【ディズニー事情】ピクサー作品に一貫しているテーマとは⑵【ディズニーブログ】

mandy227.hatenablog.com つづき。。。 現に、ピクサーのストーリーは試行錯誤され、練りに練られたものに完成しています。ストーリーを作る段階では、脚本家たちが、ストーリーボートというスケッチをシーンごとに書いて、そのすべて何十枚もをボードに張り…

【ディズニー事情】ピクサー作品に一貫しているテーマとは⑴【ディズニーブログ】

⑴ 『トイ・ストーリー』、『モンスターズ・インク』、『ファインディング・ニモ』、『カーズ』、『レミーのおいしいレストラン』。。。 みなさんは、ピクサー作品の中の何作品を知っているでしょうか。 先月と少し前の話になってしまいましたが、わたしは東…

【ディズニー事情】ディズニーは夢を押し付ける?⑵ 【ディズニーブログ】

mandy227.hatenablog.com 前回のつづき。。 物語の終盤で、ウォルトはこう答えます。 I think life disappoints you. I think it’s done that a lot, and I think Mary Poppins is the only person in your life who hasn’t. 人生はあなたを失望させた 失望…

【ディズニー事情】ディズニーは夢を押し付ける?⑴ 【ディズニーブログ】

すこし前ですが、WOWOWで放送されていた『ウォルト・ディズニーの約束』(2013年、原題:”Saving Mr.Banks”)を見ました。 どういう内容の映画かも知りませんでしたが、ディズニーが好きなわたしは興味をもって、なんとなく見始めました。 この話は、『メリ…

【ディズニー事情】STORM RIDER FOREVER⑵ 【ディズニーブログ】

mandy227.hatenablog.com 前回のつづき。。 このアトラクションの閉業が発表されたのは1年前。わたしは、どこか上の空でした。わたしにとって「当たり前」だったストームライダーがなくなるなんて、まさかありえない。そんな気持ちでにわかには理解しがたか…

【ディズニー事情】STORM RIDER FOREVER⑴ 【ディズニーブログ】

みなさんは、東京ディズニーシーにある「ストームライダー」というアトラクションを知っていますか? もしくは、乗ったことはありますか? 実は、このアトラクションは2016年5月16日をもって終了してしまいました。 このアトラクションは、個人的に一番お気…

【ディズニー事情】人種のるつぼ「ズートピア」⑵【ディズニーブログ】

mandy227.hatenablog.com つづき。。。 ところで、わたしたちアジア人は差別されている対象だと思っていませんか? しかし、それは違います。わたしたちも差別してしまっているからです。 例えば、海外旅行にいくときに「ここは黒人が多くて危ない地域だから…

【ディズニー事情】人種のるつぼ「ズートピア」⑴【ディズニーブログ】

少し前のことになってしまいましたが、 ディズニーアニメーションの最新話題作、『ズートピア』を見てきましたので、感想をつらつらと書いて行こうと思います。 『アナと雪の女王』のスタッフが送る!全米で『アナと雪の女王』を越えた! と、日本でもとても…