Dマニアブログ

Dマニアブログ〜翻訳から見るディズニーの世界〜

英語と日本語の翻訳的観点から、ディズニー映画の分析、ディズニーランドなどアトラクションの分析、海外ディズニーパークのレポートなどをしております。

ディズニーについて、映画分析、アトラクション分析、イン日記まで色んなこと書いてます。

時々、ディズニーの音楽の訳詞したり、アトラクション説明の訳したり。

アニメや漫画のはなしなんかもしたり。

海外パークと東京ディズニーリゾートの比較なんかしてみたり。

 

【ディズニー事情】東京のタワーオブテラーの知られざるストーリー⑸【ディズニーブログ】

前回に引き続き、ホテル・ハイタワー開業時のニューヨーク・グローブ・テレグラフを見て行きましょう!

 

【ディズニー事情】東京のタワーオブテラーの知られざる登場人物⑴【ディズニーブログ】 - Dマニアブログ

【ディズニー事情】東京のタワーオブテラーの知られざる登場人物⑵【ディズニーブログ】 - Dマニアブログ

【ディズニー事情】東京のタワーオブテラーの知られざる登場人物⑶【ディズニーブログ】 - Dマニアブログ

【ディズニー事情】東京のタワーオブテラーの知られざる登場人物⑷【ディズニーブログ】 - Dマニアブログ

 

開業パーティでは何が行われたのでしょうか?

 

 

f:id:mandy227:20160930111809j:plain

f:id:mandy227:20160930111848j:plain

 

The Elite of New York society and its financial community gathered last night to celebrate the Grand opening of Hotel Hightower.

Invited guests started arriving in their private coaches as soon as the streets were clear. These were the social elite of the city including Mayor Chaplin and the city council. Also on hand was President Benjamin Harrison, although he reportedly went straight to his room and slept through the night. Every famous face in New York could be seen except for Cornelius Endicott Ⅲ, the second richest man in New York, who reportedly was no invited. The guest list was so long that the hotel was filled to capacity. The staff faced the monumental task of serving everyone with the efficiency and courtesy that Hightower demands.

ニューヨーク社交界の上流階級と財政団体が、ホテル・ハイタワーの開業を祝いに昨夜集まりました。

招待客らは、外に集まっていた人々がいなくなってすぐ、自家用馬車でホテルに続々と到着し始めました。招待されたのは、チャップリン市長や地方議会議員を含む社交界の上流階級の人々たちです。ベンジャミン・ハリソン大統領は、出席したものの、さっさと部屋に行き、部屋で一夜を明かしたと報道されました。招待されなかったらしいニューヨークで2番目の大富豪であるコーネリウス・エンディコット以外の、すべてのニューヨークの有名な顔が見受けられました。招待客の名簿はとても長く、ホテルがいっぱいになるほどでした。従業員たちは、招待客をもてなすために、効率良く、礼儀正しく、ハイタワーが課したこの重要な仕事をこなしていました。

 

In the evening, a grand ball was held in the Atlantis Ballroom, with music provided by the impresario Joel N. Cicero and his world famous orchestra. The finest ladies of society proudly exhibited the latest fashions and danced the Hightower Waltz with their elegantly attired husbands. After 11 pm, the women retired to bed leaving the men to hold a special late night event.

夜になると、アトランティスボールルームにて、盛大なダンスパーティが行われました。音楽は、ジョエル・N・シセロ団長と彼の世界的に有名なオーケストラによって手がけられました。社交界の素敵な女性たちが、誇りをもって最新のファッションを見せつけ、彼女らの品よく着飾った夫たちとハイタワー・ワルツを踊りました。23時を過ぎると、女性たちは、夫らを特別な深夜イベントに残し、部屋に帰って行きました。

 

 Although reporters were not allowed into the event, we've been told that it was an intimate and sedate affair. Harrison Hightower reportedly told humorous anecdotes about the construction of the hotel, and shared stories relating to the acquisition of various artifacts in the hotel. This morning some New York newspapers are reporting scandalous rumors of dancing girls and drunken revelry. Allegations that the event degenerated into an orgy of drunken lewdness are strongly denied by Hightower's staff.

報道陣は、イベントへの入場を許可されませんでしたが、イベントは個人的で静かなものだったといいます。ハリソン・ハイタワーは、ホテル建設にまつわるユーモアのある逸話や、ホテルにある様々な芸術品獲得に関係する秘話を話したそうです。今朝、いくつかのニューヨーク新聞が、踊り子たちと酔っぱらったお祭り騒ぎのスキャンダルな噂を報道しました。しかし、パーティが酔っぱらったみだらな騒ぎに陥ることはなかったと、ハイタワーの従業員たちが強く否定しました。

 

We believe that the rumors are exaggerations and lies, invented by Hightower's business rivals (primarily Cornelius Endicott Ⅲ) to give the Hotel a black eye. Hotel Hightower is surely the finest hotel in America, and perhaps the world. If you plan to visit you should know that the rooms have been booked solid for the next two months, so make your reservations early.

我々は、この噂はハイタワーの商売敵(主にコーネリウス・エンディコットⅢ)によってホテルの評判を下げるためにでっち上げられた、尾ひれのついた嘘だと考えています。ホテル・ハイタワーは、間違いなくアメリカで最高級なホテルであり、おそらく世界一素敵といっても過言ではありません。2ヶ月先まで予約でいっぱいなので、訪れる際には、はやめに予約しておくことをおすすめします。

 

Poor planning was partly responsible for a small riot that followed. It began as invited guests began to present their invitations at the door. Thugs and rowdies who had infiltrated the crowd moved forward intent on getting into the celebration. A scuffle ensued, and the throng on the street followed the rowdies and within minutes the crown pressed through the door and filled the lobby to capacity.

不十分な計画が、小さな暴動の原因のひとつになってしまいました。その暴動は、こんなことから始まりました。招待客が入り口で招待状を提示しているところに、人混みに紛れている凶悪犯や乱暴者がお祝いに入り込もうと試みたのです。そしてもみ合いになり、数分経たないうちに、道にいる群衆も乱暴者に続いて押し入り、ロビーは人でいっぱいになっていまいました。

 

They gawked at the elegant interiors, knocked over valuable lamps, and tried to force their way onto the main elevator. Harrison Hightower and the New York Police eventually evicted the crowd from the hotel, but the streets were so blocked that carriages of invited guests couldn't get through. It took an hour, but finally the police broke up the small riot. In the confusion some of the parade marchers were forgotten. Groups of them, still dressed in exotic outfits, were seen wandering in the cold park all day, apparently lost, confused and unsure of their next destination.

彼らは、見事なインテリアにぽかんと見とれたり、高価なランプをひっくり返したり、メインエレベーターに無理矢理乗り込もうとしたりと、教養のなさがむき出しでした。ハリソン・ハイタワーとニューヨーク市警は、最終的に彼らを強制退去させましたが、道は招待客の馬車が通れないほど人であふれ返っていました。市警は1時間かかりましたが、ついに暴動を止めることが出来ました。混乱の中、パレード行進者の何人かが置いて行かれてしまいました。彼らは、明らかに混乱しているようで、次の目的地も分からず、未だ派手な衣装を着て一日中寒い公園をさまよっているように見えました。

 

 

これは、開業パーティの豪華食事のメニュー表のようですが。。

f:id:mandy227:20160930135402j:plain

ニューギニアのサゴヤシ虫のアルデンテ

◆モンタナプレーリーオイスター(牛の睾丸)のワインソース

◆ゼリーで固めたウナギのコンポート

◆発酵したサメとチーズ

        ←ーーーー→

◆サソリのコンソメスープ

◆タランチュラのクリームスープ

        ←ーーーー→

◆大トカゲのフィレ肉

◆ヒシモンガラガラヘビの串焼き

◆ナミ貝のフランベ

        ←ーーーー→

◆子牛の頭

◆バイユーワニのしっぽ

◆ラクダの足のボイル

◆ハギス(羊の内蔵を羊の胃袋に詰めて茹でたスコットランドの伝統料理)

        ←ーーーー→

◆ウガリ(トウモロコシ粉で作るアフリカの主食)のペースト&ピーナッツソースのアンブヤット(サゴヤシから得られるブルネイの食品)

◆グリンピースとシロアリの卵

◆とろ火で煮込んだトマト

        ←ーーーー→

◆バッタ チョコレートクリームを添えて

◆桃入りカエル

◆ハロハロ(パフェ)

◆カエル入り桃

◆カミアリのプリン

蜂蜜酒

◆ヤックバター茶

◆グロッグ(スウェーデンのカクテル)

 

 

よく見てみると、とんでもない下手物ばかり。。!

当時のお金持ちはこんなものを食べていたのでしょうか。。あまりにもお金持ちになると、グルメを通り越して普通の食事では満足出来なくなってしまうのでしょうか。。

 

 

f:id:mandy227:20160930142355j:plain

 HARRISON HIGHTOWER Ⅲ - Overseeing construction of Hotel Hightower  - 1890 With architect Osker Kilnovski and site foreman Joe Cobb.

ハリソンハイタワー3世 ーホテル・ハイタワーの建築を監督するー 1890年

建築家オスカー・キルノヴィスキーと現場監督のジョー・コッブと共に

 

 

ホテル・ハイタワー開業パーティの全貌がこれでわかりました。

次の記事では、ハイタワー失踪後のニューヨーク・グローブ・テレグラフを訳していきます!