Dマニアブログ

Dマニアブログ〜翻訳から見るディズニーの世界〜

英語と日本語の翻訳的観点から、ディズニー映画の分析、ディズニーランドなどアトラクションの分析、海外ディズニーパークのレポートなどをしております。

ディズニーについて、映画分析、アトラクション分析、イン日記まで色んなこと書いてます。

時々、ディズニーの音楽の訳詞したり、アトラクション説明の訳したり。

アニメや漫画のはなしなんかもしたり。

海外パークと東京ディズニーリゾートの比較なんかしてみたり。

 

【訳詞】【和訳】World of Color "Celebrate!" カリフォルニア60周年イベント【ディズニーブログ】

普段、ウォルトの意思、残したかったものを意識しながらパークを歩く機会はどのくらいあるでしょうか?

今回は、World of Color "Celebrate!" の台詞部分を、ウォルトの言葉に注目して訳してみました。

夢想家ウォルト・ディズニーの夢とは。。。

 

 

f:id:mandy227:20160627174915j:plain

 

World of Color "Celebrate!"

 

RED=MICKEY

BLUE=WALT

BLACK=Host

 

==OPENING==

 

Tonight, It's make a true honor to pay tribute to a very special man, Walt Disney. A man was legacy continues to bring smiles and laughters to millions around the world. You see? Walt had a dream. In fact many dream. And in his lifetime his saw them come true.

今夜は、とっても特別な男にささげます。そう、ウォルト・ディズニーへ。この男は、世代を越えて世界中の何万の人に笑顔と笑いを届けようとしていた。わかったかな?ウォルトにはあるひとつの夢があったんだ。実際には、たくさんの夢が。彼は生涯のうちに、その夢が叶うのを見届けたんだ。

 

One of those very first dreams were special idea with his heart. That was the creation of Mickey Mouse.

最初の夢は特別だった。ミッキーマウスを作ることだ。

MICKEY: Oh, ops.

Mickey Mouse!

GOOFY: Hey, Mickey!

やあ、ミッキー!

MICKEY: I was back here.

 

MICKEY MOUSE!

MICKEY: That's me! Ha ha

僕だね、ハハ

I just didn't want you to miss out. Its next section is all about you.

君にいてもらわなくちゃ。次のセクションはみんな君についてなんだから。

MICKEY: Me? Gush. So what are you waiting for?

僕?そう。じゃあ、はやくやろうよ!

I think Walt sums you up the best.

ウォルトが全部説明するよ。

WALT: I only hope that we never lose sight of one thing. That it was all started by a mouse. That's why I want this part of the show to belong to Mickey. Because the story of Mickey is true story. The real beginning of Disneyland.

このことだけ忘れないでほしい。すべては一匹のネズミから始まったってことだ。だからこのパートはミッキーについてなんだ。ミッキーの話はどれも本当の話だから。彼がディズニーランドの始まりだ。

MICKEY: Wow! Would you Look at that! It's me in Steamboat Willie go back in 1928.

わあ!見て!1928年蒸気船ウィリーの僕だ!

 

==MICKEY MOUSE Section==

 

MICKEY: Wow! That was a blast! (splash)…Again?

わあ!とっても楽しかった!(水しぶき)…またなの?

See, Mickey? Walt Dream of something specially including you. Walt wasn't satisfied just making popular cartoons. He had something else in mind. It was an impractical dream, something at the end of rainbow. First full length animated film.

ほらねミッキー。ウォルトの夢は、君がいたから特別になったんだよ。でも彼は、ただ人気キャラクターを作ることでは満足出来なかった。彼の頭の中にはまだ何かあったんだ。実現困難で、手が届きそうにない夢、それは、長編アニメーション映画を作ることだ。

 

==DISNEY ANIMETION Section==

 

WALT: Disneyland is your land. Here age relives fond memories of the past. And here youth may savor the challenge and promise of the future. Disneyland is dedicated to the ideal, the dreams and the hard facts that have created America. With the hope that would be a source of joy and inspiration to all the world.

ディズニーランドは、あなたたちの場所です。年配者は、昔の思い出を追体験し、若者は挑戦することで未来を約束出来るだろう。ディズニーランドは、理想と夢、アメリカを創造した変えようのない事実を見せることになる。世界中の、喜びとひらめきの源であらんことを。

 

==DISNEYLAND HISTORY Section==

 

So, Walt. If you have a chance to do it all over again, do you think do anything differently?

ねえ、ウォルト。これまでをもう一度やり直すチャンスがあったら、何か違う風にやってみるかい?

WALT: If I had to do all over again? I think ah.. No, I don't think I would.

もう一度やれるとしたら?うーん、どうかな、いや、同じようにやると思うよ。

 

 

f:id:mandy227:20160627174926j:plain

 

いかがでしたか。ウォルトの生の声がたくさん流れるこのショーは、ディズニーランドの原点、ここカリフォルニアだからこそ味わい深いです。

やりなおすことが出来たとしても、同じようにやる、というウォルトの答えはつまり、何も改善することがないくらい、彼は全力で彼の夢を叶え、人々に夢を与えることが出来たということです。 

ファンとしては、これ以上にないうれしい言葉ですね。

ウォルトの夢を感じながらパークを歩けば、また違った発見が出来るかもしれません。